Download the book for free
RUSSIAN-1- Юлия Ляпина
Author: jinxin212Восточные сладости
Пролог
Итак, начнем как в старой доброй сказке – жил был на свете добрый юноша. Отец его, оставив, сей грешный мир, завещал сыну беречь мать и сестер, умножать семейное состояние и исполнить свое предназначение.
Юноша этот, строго следуя родительскому совету, выдал сестер замуж, нашел матери компаньонку и весьма успешно занялся семейным бизнесом.
Жизнь его текла, как драгоценное каратское вино в чашу верунского стекла. Однако вскоре все переменилось, и струя вина хлынула через край, заполняя все вокруг пенным потоком.
Вот как это все начиналось: в одну из теплых ночей, когда людям, собравшимся во дворе с пиалой чая или чашей вина, не хочется расходиться, несмотря на приближение рассвета, в ворота постучали. Сам хозяин дома, обеспокоенный столь поздним визитом, поспешил к двери вместе с привратником. Тревога неуловимо разливалась в воздухе. Уже давно судьба не испытывала их дом внезапными нападениями, но все когда-нибудь возвращается. Не спят спокойно враждебные кланы, и не спят умы чужих инженеров и техников в стремлении превзойти достижения рода Азилла, лучших из лучших в своей области.
Ночной сумрак улицы разгонялся масляным фонарем в руках дюжего сифара с многозначительной кобурой на поясе. Рядом с его плечом находился другой охранник, удерживая на плече свернутый ковер, а перед ними, широко улыбаясь, стоял высокий полный мужчина лет около пятидесяти, в высокой чалме и пышном шелковом кафтане.
- Племянник, дорогой! – воскликнул он.
- Дядюшка, какими судьбами? - мужчины обнялись и поспешили войти во двор, заперев ворота.
Вежливый хозяин тотчас проводил гостя во внутренний дворик, украшенный многочисленными растениями в горшках и кадках. В центре двора журчал фонтан, рядом расположился помост, устланный коврами.
Расторопный слуга подал чай в тонких пиалах, сладости и фрукты. Мужчины помолчали, прихлебывая чай, отщипывая кусочки сладостей и слушая звуки ночи. Наконец юноша спросил:
- Удачен ли был ваш путь, дядя Хамид?
- Удачнее не бывает, сын мой. Прошло уже семь лет, с тех пор как мой брат покинул нас навсегда. Скажи, был ли я эти годы плохим советчиком тебе и твоей матери?
- Нет, дядя, твои советы были мудры и приносили нам только радость.
- Так вот, сынок, я говорю, что пришло тебе время жениться. Позови мать, пусть примет невестку и готовится к свадебной церемонии.
У племянника лишь чуть расширились зрачки и невольно сбилось дыхание, но доверие его к дяде было столь велико, что он тут же, хлопнув в ладоши, подозвал слугу:
- Пригласи госпожу Зобейду, у нас гости.
Слуга склонился в торопливом поклоне и скрылся в доме.
Через несколько минут раздались легкие неторопливые шаги. Слуга распахнул узорчатые двери, и во дворик шагнула немолодая женщина. С открытым лицом, но в плотном черном платке с золотой каймой. Когда-то она, вероятно, была очень хороша, а с возрастом к природной красоте добавилась женская мудрость и элегантность.
- Приветствую дорогого гостя, вошедшего под наш кров, - женщина склонилась в легком поклоне.
- Привет и тебе, Зобейда, – поклонился в ответ гость. - Твой сын сегодня женится. Прошу тебя, позаботься об этой девочке, пока не взошло солнце. На рассвете сможешь назвать ее своей невесткой.
С этими словами гость кивнул тому сифару, который держал ковер на коленях. Плотная ткань развернулась, явив удивленным хозяевам космический прозрачный контейнер «скорой помощи». Из него извлекли смуглую фигурку в мужском кафтане, разукрашенную синяками.
- Она немного не в себе, бедняжка. Сангу пришлось уколоть ей успокоительное: когда я выкупил ее у Тупана, стала кусаться, как дикая кошка.
- Помилуйте Первые Трое! - воскликнула Зобейда. - Что привело девочку в этот вертеп?
- Не знаю. Кажется, долги. Вам пора готовиться к свадьбе, ночь уже на исходе.
Зобейда торопливо позвала свою служанку и вдвоем они унесли безвольное тело в глубину покоев.
Мужчины помолчали, отпивая еще по глотку из расписных пиал. Потом дядя кивнул племяннику, и тот извлек из деревянного изголовья миниатюрный пульт. Нажал пару кнопок. Свет звезд чуть дрогнул и подернулся молочной дымкой. Сидящий на корточках сифар замер неподвижно, а в складках одежд купца замерцала малиновая искра.
Лукаво хмыкнув и переглянувшись с Орамом, Хамид вынул из кошеля маленькую табакерку и полюбовался на встроенный в резную крышку индикатор.
- Сынок, девочка принадлежит к царскому роду, - тихо сообщил дядя.
Племянник удивленно вскинул брови, а Хамид продолжил:
- Это еще не все. Если она родит тебе сына - наш род сможет вернуться на Аман. Я не просто выкупил ее, я пообещал Тупану, что она исчезнет с Гай–Нодир, и должен сдержать данное слово.
- Слово этому шакалу? Да он первый доложит Оташ-баши! - Вертикальная морщинка собралась на переносице юноши.
- Неважно, Орам. На рассвете совершим обряд. Ты знаешь, что я могу это сделать. Потом как законный муж ты переменишь ей имя. Тупан не посмеет искать встречи с твоей женой. Главное, чтобы Зобейда представила ее как иностранку.
- Почему так важно сделать это сегодня? Девочка напугана, избита - может, стоит подождать?
- Нет, я сказал правду – лучший час наступит на восходе Сув–Ягыш. И не упусти ее, сынок, эта девочка стоит табуна курпанов.
- Хорошо, дядя. Будьте моим гостем и позвольте Салам позаботиться о вас.
По мановению руки хозяина дома из тени выступила темнокожая девушка с огромными карими глазами и черными волосами, заплетенными в тонкие косички до плеч.
- А я оставлю вас ненадолго.
Уходя, Орам бесшумно нажал кнопку на пульте, и дымка над двором растворилась, вновь открывая блеск звезд. Хамид остался сидеть на подушках, кивнув девушке, чтобы подлила вина. Он вдруг спросил:
- Ты свободная?
- Да, господин.
- Сколько лет служишь дому?
- Я служу госпоже Зобейде уже пять лет.
- Сможешь рассказать всем, что госпожа пригласила в гости дочь подруги, и она зажгла огонь в очах Орама?
- Да, господин.
- Хорошо, возьми, – из рук гостя к ногам девушки упал мешочек.
- Не нужно, я все сделаю для госпожи, - девушка осмелилась возразить.
- Возьми, быстрее соберешь приданое.
Служанка смутилась. Быстро взяв кошелек, прикрепила его за пояс. Потом вновь присела на корточки у ковра и потянулась к кувшину.
Гость вновь задумался с чашей в руке.
Вдруг один из чернокожих воинов взмахнул коротким кривым мечом – к помосту с металлическим лязгом свалился жук. Моргнули и погасли вмонтированные окошечки видеоглазков, тренькнули усики антенн. Гость спокойно кивнул девушке, и та шустро сгребла обломки в маленькую урну с крышкой.
- Отнеси Азим-бею, пусть найдет гнездо, – распорядился Хамид.
Поклонившись, смуглянка вышла со двора, а сифар протянул хозяину кисточку с пояса девчонки, сверкнувшую в его инфракрасном зрении.
- Пыль, - скомандовал Хамид, и кисточка тотчас отправилась в экранированный кошель – перегонять любопытным сцену пьяного разгула дяди и племянника.
Share the book to
Facebook
Twitter
Whatsapp
Reddit
Copy Link
Latest chapter
jinxin-Multilingual t**t-3-qq-1
##I did not dare to believe my ears! Liu Longting wanted to sacrifice me to the Mountain God?!“Doesn’t this god want girls who have not reached 13? I’m way past that age. He wouldn’t want me,” I told Liu Longting.“It’s fine. To any being that has lived past a few hundred to a thousand years, age is just an approximation. Thirteen and twenty looks pretty much the same outwardly. The main differentiators are bodily attributes. A child below thirteen years of age would have a smooth, clean body. As long as you shave all the hair below your neck clean and dress up like a child, you can definitely pass off as the real thing.”The hair below my neck, other than armpit hair there was still that area. Having a man like Liu Longting standing in front of me and saying all those things made me feel awkward.“Other than this, is there any other way?” I asked Liu Longting, embarrassed.Liu Longting pro
jinxin-Multilingual RUSSIAN-2- ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Мужской голос зазвучал над головой Ангелины. Он был удивительно проникновенным и чарующим. Тонкий слух девушки мгновенно отреагировал на него - он обострился так, будто раздавалась прекрасная, любимая песня. Ангелина, отложив вилку, сглотнула. А потом осмелилась поднять голову. На неё смотрели серо-голубые глаза, заключенные в оправу золотисто-рыжих ресниц. Взгляд незнакомца был сдержанно-приветливым. Такой же казалась и улыбка, покоящаяся на его губах. - Не пугайтесь, - мужчина улыбнулся чуть шире, и Ангелина поймала себя на мысли, что его улыбка удивительным образом располагала к общению. - Я - хозяин этого центра, - добавил незнакомец. - Мне хотелось бы с вами кое-что обсудить. Так вы не против? “Ну вот, - зажгло в груди Ангелины, - сейчас он скажет, что я поела на те деньги, которые должна была получить. Или сообщит, что моя кровь какая-то не такая, и оплачивать мне её они не будут”. - Не против, - понимая, что ей
jinxin-Multilingual RUSSIAN-1- Юлия Ляпина
Восточные сладостиПрологИтак, начнем как в старой доброй сказке – жил был на свете добрый юноша. Отец его, оставив, сей грешный мир, завещал сыну беречь мать и сестер, умножать семейное состояние и исполнить свое предназначение.Юноша этот, строго следуя родительскому совету, выдал сестер замуж, нашел матери компаньонку и весьма успешно занялся семейным бизнесом.Жизнь его текла, как драгоценное каратское вино в чашу верунского стекла. Однако вскоре все переменилось, и струя вина хлынула через край, заполняя все вокруг пенным потоком. Вот как это все начиналось: в одну из теплых ночей, когда людям, собравшимся во дворе с пиалой чая или чашей вина, не хочется расходиться, несмотря на приближение рассвета, в ворота постучали. Сам хозяин дома, обеспокоенный столь поздним визитом, поспешил к двери вместе с привратником. Тревога неуловимо разливалась в воздухе. Уже давно судьба не испытывала их дом внезапными нападен
jinxin-Multilingual THAI-2- คอนเนอร์ผู้โด่งดัง
ชาร์ล็อตเริ่มตัวสั่น เธอยังคงจำได้ว่าไบรสันขอความช่วยเหลือจากเธอในคืนวันแต่งงาน “ไบรสัน บอกฉันที... บอกฉันทีว่าที่เธอพูดมันไม่จริง...” ชาร์ล็อตมองตาของไบรสันราวกับผู้หญิงที่กำลังจะจมน้ำ และพยายามตะเกียกตะกาย ไบรสันพยักหน้าและพูดว่า “ชาร์ล็อต ฉันขอโทษนะ” ชาร์ล็อตน้ำตาไหลอาบลงบนใบหน้าของเธอ มันไหลไม่ยอมหยุด ไบรสันเป็นคนถือตัวและทะนงตน ชาร์ล็อตไม่เคยเห็นเขาละทิ้งความหยิ่งจองหองและร้องขอสิ่งใด ๆ นั่นเป็นครั้งเดียวที่ไบรสันเคยขอร้องเธอ แต่มันกลับเป็นเพราะ เขาทำเพื่อทิฟฟานี่... "ไบรซ์ ฉันหนาว" เสียงของทิฟฟานี่เรียบง่ายและไพเราะ ในขณะนั้น ชาร์ล็อตก็ร้องไห้ออกมา แม้ว่าไบรสันจะรู้สึกแย่ แต่เห็นได้ชัดว่าเขาสนใจทิฟฟ์มากกว่า เขาไม่ได้มองชาร์ล็อตเลย ในขณะที่เขาโอบแขนทิฟฟานี่ไว้ "ทิฟฟ์ ขึ้นรถกันเถอะ" ชาร์ล็อตคงเป็นคนโง่เง่าถ้าเธอยังไม่เข้าใจว่า ความสัมพันธ์ระหว่างไบรสันกับ
jinxin-Multilingual THAI-1- ชายคนนั้นเป็นใครกัน
ในคืนวันแต่งงาน ณ ห้องที่เต็มไปด้วยดอกกุหลาบ ชาร์ล็อตนั่งลงตรงข้างเตียง ขณะที่เธอจ้องมองรูปแต่งงานของเธอกับไบรสัน คืนนี้ควรจะเป็นคืนแต่งงานของพวกเขา แต่เธอกลับไม่ได้นอนกับไบรสัน มีคนสับสวิตช์ไฟ และไฟก็ดับลงในทันที ในห้องมืดไปหมด ปัง! ประตูถูกเตะเปิดออก ชาร์ล็อตมองเห็นร่างสูงดำพุ่งเข้าหาเธออย่างคลุมเครือ ในขณะนั้น ชาร์ล็อตรู้สึกราวกับว่าเธอถูกภูเขาน้ำแข็งกดทับเธอ แรงกดอันทรงพลังของร่างนั้น ทำให้เธอหายใจไม่ออก "อ๊ะ!" มืออันแข็งแรงคู่หนึ่งกดไหล่ของชาร์ล็อตไว้ และเธอก็ถูกผลักลงกับพื้นด้วยพลังอันแข็งแกร่ง... ใบหน้าของชาร์ล็อตเต็มไปด้วยน้ำตา เธอกัดริมฝีปากแน่น เธอเต็มใจทำสิ่งนี้เพื่อไบรสัน! มันเป็นเพียงครั้งเดียว แต่ก็ทำให้ชาร์ล็อตตั้งครรภ์ได้สำเร็จ 9 เดือนต่อมา เธอพบว่าตัวเองอยู่ในห้องทำคลอดของโรงพยาบาล นี่คือวันครบกำหนดคลอดของชาร์ล็อต&nb
jinxin-Multilingual ROMANIA -2- Capitolul I
Nu-mi dau seama când a trecut vacanța de vară atât de repede. Îmi aduc aminte de primele săptămâni pe care le-am petrecut împreună cu cea mai bună prietena mea, Marie. Întotdeauna am admirat-o deoarece era genul de fată populară printre cei din liceu. În schimb eu eram fata care nu era în lumina bârfelor, ci în umbra oricărui boboc timid.Eram pe hol, în timp ce Mar se aproprie de mine cu pași mari și apăsați, ca și când ar fi distrus școala ca să ajungă la mine. Vedeam cât de bucuroasă era să mă vadă după atâta timp. Părul ei blod și cârlionțat și ochii de un albastru superb o transformau într-o regină a frumuseții.-Hei! spune ea în timp ce mă strânge în brațe. Doamne, cât de mult timp a trecut.-Hei! Ieri ne-am văzut ultima dată și-mi spui că ți-a fost dor de mine. Mă desprind din îmbrățișare pentru ai vedea mai bin
jinxin-Multilingual ROMANIA -1- Prolog
Uneori mă întreb dacă iau decizii bune care mă vor ajuta în viitorul apropiat. De fiecare dată simt cum greșesc, oricât de mult timp mă gândesc la ele. Mă înșel de fiecare dată că totul va fi bine și că nimic ră
jinxin-Multilingual PORTUGUESE-2- Beatriz Castelli
Ainda estou em choque com a revelação de meu pai ao me dizer que daqui há seis meses iria me casar e já estava tudo acertado com o meu futuro sogro, pai do meu noivo, e o pior não é nada! Ele me vendeu a esse homem como se eu fosse um simples objeto, ou melhor, uma mercadoria de muito valor sem m
jinxin-Multilingual PORTUGUESE-1- Prólogo
Observo o bar luxuoso que estou! Ficar vazio aos poucos resta um grupo de jovens em uma mesa afastada na outra duas mulheres desabafando enquanto bebia e um outro jovem afogando as mágoas de um coração partido! Pelo jeito não é só eu que está tendo um dia difícil, soltei um suspiro e virei o copo
jinxin-Multilingual ENGLISH_TAGALOG-2-THE TIMELOOP
Disclaimer: This novel's story and plotline is fictitious. Names and characters are inspired by certain people. Business, events, and incidents are wholly imaginary. This book involves of brutality, language, and violence-filled content that may not be suitable for a certain audience.
